百利天下托福机经

托福听力科学美国人60秒:船只在海上航行会触发雷击

信息来源: 网络   发布时间:2018-03-14
摘  要:

今天小编就给大家介绍一下托福听力科学美国人60秒:船只在海上航行会触发雷击。如果所有船只在2020年都使用低硫燃料,或即使它们在未来几年内陆续使用,闪电应该也会立即有所反应。

关键字:

托福听力科学美国人60秒:船只在海上航行会触发雷击,托福听力科学美国人60秒

  最近,科学家在查看闪电活动图时注意到了一些奇怪的事情:印度洋和中国南海上空闪电频率增加的区域呈细线状。这些线型特征在球形旋转星球上非常罕见,除非人类在那里做了什么。具体来说,这种情况是因为人类在海上航行。今天百利天下小编就给大家介绍一下托福听力科学美国人60秒:船只在海上航行会触发雷击。

  This is Scientific American — 60-Second Science. I'mJulia Rosen.

  When lightning sparks across the sky, it sends outlow-frequency radio waves that researchers can useto determine its location. Recently, scientists werelooking over a map of lightning activity, when theynoticed something strange: narrow lines of increasedlightning frequency stretching across the Indian Ocean and the South China Sea. Straightfeatures like these are rare on a spherical, spinning planet, except where humans are up tosomething. In this case, sending ships across the sea.

  "Yeah, I had pretty immediately in my mind postulated that this was a result of the pollutionfrom ship exhaust influencing the way the storms develop."

  Joel Thornton, an atmospheric chemist at the University of Washington.

  "That hypothesis had already been put out generally in the field more than a decade ago. Butwe had been lacking clear evidence that this was happening on a large-scale, long-timehorizon."

  The new maps changed that. Thornton and his team found that, on average, lightning activityalmost doubled over shipping lanes compared to adjacent areas of the ocean.

  The researchers ruled out natural explanations for the pattern, and concluded it must berelated to ship exhaust. Exhaust increases the number of tiny particles in the air, on whichwater vapor condenses to form cloud droplets. Spreading the same amount of water overmore particles leads to smaller droplets, which get lifted by updrafts until they reach altitudescold enough for them to freeze. For reasons scientists still don't fully understand, interactionsbetween these ice particles and water droplets inside the cloud builds up electrical charges—and produce lightning.

  

\

 

  Thornton says the ship tracks provide a unique opportunity to isolate the effects ofpollution from all the other factors normally at play in storms.

  "From a science standpoint it's exciting that we have this ongoing experiment where we knowroughly how much particle pollution is being put into the atmosphere, we have a goodsignature that it's influencing the nature of storms, and then we can use this experiment as away to improve our understanding of how pollution affects the development of storms andtheir intensity."

  The research was published in the journal Geophysical Research Letters.

  The International Maritime Organization recently adopted a rule that will force ships to startusing fuels with lower sulfur content. That change will help reduce particle pollution—andshould provide Thornton with new data.

  "So, if they all do it at the same time in 2020, or even if they stagger it in over the period of afew years, the lightning response should be essentially immediate."

  The cleaner fuel standards will help the environment, and boost lightning science, too.

  Thanks for listening for Scientific American — 60-Second Science. I'm Julia Rosen.

  这里是科学美国人——60秒科学。我是朱莉娅·罗森。

  闪电划过天空之时,会释放出低频无线电波,研究人员可利用这种电波确定闪电的位置。最近,科学家在查看闪电活动图时注意到了一些奇怪的事情:印度洋和中国南海上空闪电频率增加的区域呈细线状。这些线型特征在球形旋转星球上非常罕见,除非人类在那里做了什么。具体来说,这种情况是因为人类在海上航行。

  “对,我立刻想到了船舶废气污染影响了风暴发展这一假设。”

  华盛顿大学的大气化学家乔尔·桑顿是说到。

  “这种设想在十多年前就在该领域被广泛提出。但是,我们一直缺乏明确的证据,证明这种情况在大规模且长时间的发生。”

  而新地图改变了这种状况。桑顿和团队发现,平均而言,船线上空闪电活动的频率几乎是其邻近海域的两倍。

  研究人员排除了对这种现象的自然解释,然后推断出这一定与船舶废气有关。废气使空气中微粒的数量增加,而水蒸气则在微粒上凝结成云滴。等量的水接触到更多微粒会形成更小的云滴,上升气流送这些云滴不断升高,直到它们遇冷结冰。科学家至今尚不能完全理解,为何云中的冰粒子和水滴会相互作用形成电荷,进而产生闪电。

  桑顿表示,船舶尾迹提供了一个难得的机会,让污染效果从作用于风暴的其他常见因素中分离。

  “从科学的观点来看,令人兴奋的是,我们有这种持续进行的实验,让我们得以粗略了解有多少微粒污染进入到大气中,这使我们得以清楚了解微粒会影响风暴的特质,然后我们就可以利用这一实验来更好地理解污染如何影响风暴的发展和强度。”

  这项研究结果发表在《地球物理学研究快报》上。

  国际海事组织最近通过了一项规定,要求船只开始使用含硫量较低的燃料。这种改变将有助于减少微粒污染,而这也应该会为桑顿提供新数据。

  “所以,如果所有船只在2020年都使用低硫燃料,或即使它们在未来几年内陆续使用,闪电应该也会立即有所反应。”

  更清洁的燃料标准将有助于改善环境,同时促进闪电科学的发展。

  谢谢大家收听科学美国人——60秒科学。我是朱莉娅·罗森。

  重点讲解:

  1. send out 发出(信号、声音、光、热等);

  例句:Much as bats do, robots send out ultrasonic signals.

  机器人就像蝙蝠那样地发出超声波讯号。

  2. rule out 排除;不予考虑;

  例句:She did not rule out a return to the company in the future.

  她没有排除将来回到公司的可能性。

  3. build up (使)积聚;(使)逐渐增加;

  例句:Carbon dust and oil build up in large motors and cause them to short-circuit.

  碳尘和燃油在大发动机里越积越多,造成了发动机短路。

  4. at play 起作用;

  例句:But there are also psychological factors at play.

  但也有心理因素在起作用。

  以上就是关于托福听力科学美国人60秒——船只在海上航行会触发雷击的详细内容,希望大家能从中受益,不断改进自己的备考方法提升备考效率,从而获得满意的成绩。更多备考信息请登录百利天下考试网站或拨打百利天下考试热线010-5795-2000咨询,祝大家都能早日梦圆名校。

百利小侃(托福 SAT ACT),留学考试百事通!随时在线答疑,咨询出国留学、出国考试全方位解答,更有免费托福模考评分+讲解,免费微课!微信号:bailiedu2015,快快添加吧! 百利天下考试
分享到:
  • 北京
  • 成都
  • 大连
  • 合肥
  • 西安
  • 武汉
  • 南京
  • 广州
  • 天津
010-5795-2000

北京总公司

全国统一咨询热线:010-5795-2000 工作时间:周一至周日(8:30-21:30) 地址:北京市海淀区中关村丹棱街3号 中国电子大厦B座15层

成都分公司

全国统一咨询热线:010-5795-2000 工作时间:周一至周日(8:30-21:30) 地址:四川省成都市锦江区红星路三段一号 IFS国际金融中心二号办公楼18层1811

大连分公司

全国统一咨询热线:010-5795-2000 工作时间:周一至周日(8:30-21:30) 地址:大连沙河口区黄河路620号现代服务业总部大厦19层 C2D1

合肥分公司

全国统一咨询热线:010-5795-2000 工作时间:周一至周日(8:30-21:30) 地址:安徽省合肥市蜀山区长江西路189号之心城写字楼环球中心A座17层1703

西安分公司

全国统一咨询热线:010-5795-2000 工作时间:周一至周日(8:30-21:30) 地址:陕西省西安市碑林区南关正街88号长安国际中心A座10层1001

武汉分公司

全国统一咨询热线:010-5795-2000 工作时间:周一至周日(8:30-21:30) 地址:武汉市洪山区珞瑜路10号群光二期写字楼34层01-10号
选址中
选址中
选址中

版权所有:北京环球百利教育科技有限公司

Copyright @ 2004-2018 Bailitop Education. All Right Reserved 备案许可证号:京ICP备11003081号 | 京公网安备11010802010640